Unterschied zwischen Sapere und Conoscere

Sapere vs Conoscere

"Sapere" und "Conoscere" sind italienische Verben. Beide Verben bedeuten dasselbe: "wissen". Sie sind sehr nahe, aber in ihrer Bedeutung verschieden. Diese beiden Wörter sind auf Englisch nicht so offensichtlich wie auf Italienisch. Es gibt Wörter, die diesen auf Französisch ähnlich sind, wie "connâitre" und "savoir"; auf Walisisch als "adnabod" und "gwybod"; und auf portugiesisch als "conhecer" und "saber".
Sapere

„Sapere“ ist ein Verb, das grundlegende Informationen zu etwas liefert. Es handelt sich eher um sachliche Informationen. Wenn jemand beispielsweise weiß, etwas zu tun, wird dies als sapere betrachtet, wie in;
Sai Ballare?
Sai tauchte sta la biblioteca?

Hier wird „sapere“ mit einem anderen Verb in seiner Infinitivform verwendet. "Sapere" bedeutet "Wissen haben oder wissen über bestimmte Dinge oder Informationen."

"Sapere" hat unregelmäßige Formen im gegenwärtigen Indikativ wie in;
nio sappiamo und loro sanno

„Sapere“ wird bei natürlicher Exposition, Tiefe und Verständnis des Prozesses verwendet.

Weitere Beispiele für die Verwendung von "Sapere" sind unten aufgeführt:

Ich weiß nicht wo die Schlüssel sind.
Ich kenne die Antwort auf diese Frage.
Vergib ihnen, Vater, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Wir wissen, wie man singt.

Einige andere Beispiele sind:

Siehe so, denn ich weiß.
Tu sai, wissen Sie.
Lui / lei sa, denn er / sie weiß es.
Noi sappiamo, denn wir wissen.
Voi sapete, für Sie (Plural) wissen.
Loro Sanno, denn sie wissen es.

Conoscere

„Conoscere“ ist auch ein Verb, das grundlegende Informationen über einen Ort oder eine Person liefert. Es wird im wörtlichen Sinne verwendet. Es kann auch mit Sprachen verwendet werden.

"Conoscere" bedeutet "mit jemandem oder etwas vertraut sein."

"Conoscere" ist ein regelmäßiges Geschenk. Es bezieht sich auf Kontakt mit jemandem oder etwas.

"Conoscere" kann an Beispielen erläutert werden:

Die Motive für das Verbrechen sind nicht bekannt.
Er kennt ihren Bruder nicht.
Ich weiß, dass du meinen Handrücken magst.
Er kennt Michael Schumacher nicht.
Kennst du Italien??

Weitere Beispiele für "Conoscere" sind:

Lo conosco, denn ich weiß.
Tu conosci, wissen Sie.
Lui / Lei conosce, denn er / sie weiß es.
Loro conoscono, denn sie wissen es.
Voi conoscete, für Sie (Plural) wissen Sie:

Zusammenfassung:

1. "Sapere" wird mit Fakten verwendet, während "Conoscere" mit einer Person, einem Ort oder einer Sache verwendet wird.
2. „Sapere“ wird mit Begriffen verwendet, während „Conoscere“ mit abstrakten Dingen verwendet wird.
3. "Sapere" wird als unregelmäßiger Geschenkartikel verwendet, während "Conoscere" als regelmäßiger Geschenkartikel verwendet wird.